江义将软件发给其他同行后,又充满期待的体验起来。按广告里的介绍,该软件支持多达数百种语言,可下载语言包,也能通过网络使用。专业版主要是在线翻译,不同内容耗时不同。

江义没有去下载语言包,他直接点了翻译语言切换,等待它换成日语,老司机多年的他也能连蒙带猜懂一些内容,然后再翻译成其他语言,最后转回来成英文——这是他的一个考验。

往往机翻内容经过几种语言变换后,会出现牛头不对马嘴的情况,比如说在关联性不大的语种里,用英语翻译成中文,中文再翻译成阿拉伯语、俄语,若最后用俄语翻英文,意思就差远了。

可这次他这么测试后,还是惊奇的发现,单词虽然略有改变,但整体意思是没有变化的,理解上不会存在偏差……这简直神了!要有了它,今后谁还雇人去翻译书面上的文字呀?

一本外国书籍直接扫描了,读取文本坐等翻译,几下子就搞定。

又如外国的论文、技术文章,对中国学者而言,语言不通造成了与国际科技主流沟通的迟滞,一项技术论文在外国都出了几年,国内仍没有中文翻译版,让广大科研人员情何以堪?

“果真黑科技啊!”江义这回佩服到五体投地。

这时同行的感受来了:“卧槽老江,这软件真特么牛!”

被震惊到的:“使用三分钟后就跪到现在!”

江义早料到如此,他已经成为了该软件的粉:“我早提醒过,哥的节操能够随便拿来卖的吗?”

“我仿佛看到自己白学英语了,今后可能会失业。”还有同行悲观的预测,软件的水准严重打击了他们。

江义打字:“别担心,至少还可以做口译嘛,照样日入上千。”

“别埋汰我了。”同行打了几个哭的表情,“你看到更多内容那栏吗?它还支持语音输入识别,如果再搞个语音输出支持,今后谁还用人?”

江义也发现了,这真是细思极恐,科技已经强大到这种程度?

……

人工智能引领了第一轮进步。

而人类的创造力,也在这股进步的带动下,被改善着。

典型的受影响者就如江义的同好们,他们有些是从事文字翻译工作的,跟大公司合作,或全职、或兼职,工资主要是按量来算,翻译越多、效果越好,自然拿的钱也就越多。

现在,他们发现一个良机。

宋飞扬分享了:“周扒皮最近收了很多

「如章节缺失请退#出#阅#读#模#式」

你看到的#内容#中#间#可#能#有缺失,退出#阅#读#模#式,才可以#继#续#阅读#全文,或者请使用其它#浏#览#器,或者来:d#a#m#i#x#s#.b#i#z

章节目录

科技主宰所有内容均来自互联网,大米小说移动版只为原作者驾雾的小说进行宣传。欢迎各位书友支持驾雾并收藏科技主宰最新章节第342章 最后的礼物【终章】