昂昂溪原名昂阿奇屯,昂阿奇是达斡尔语,意思是“狩猎场”。后来人们读音读转了,就读成了昂昂溪。清末中东铁路通车的时候,在这里设站,并被划为铁路附属地。这下,小小的昂昂溪发展开了,俄国人、日本人都来了,做生意的、搞运输的也都来了,一时间小镇极为繁荣,人口达到了2.4万人,其中俄国人就有4000人,还有30个日本人。等到1926年连接四平街到洮南的四洮铁路的洮昂铁路通车,这个小镇成了洮昂铁路终点站,也是洮昂铁路和中东铁路西部线交汇处,而且距离齐齐哈尔只有23公里,按照常理,这里很快就会发展成一座新兴城市。奇怪的是,洮昂铁路一通车,不但没能让昂昂溪进一步发展,反而促使居民向洮南、通辽等新兴城市转移。特别是***事变后,人口急剧减少,到了此时,昂昂溪人口只有1.3万人了,原来的4000俄国人只剩200多人,只有日本人不减反增,由30人变成了600人。

按照伪满街村制,昂昂溪现在是龙江县属下的昂昂溪街。

4月5日这天是清明节,小镇昂昂溪春寒料峭。

一大早,昂昂溪镇**所所长鸠山就带着几个**来到了白俄谢苗诺夫开的谢苗诺夫面包房门口,拦住了正要赶车出门的谢苗诺夫。

鸠山长的瘦瘦的,中等个,戴个眼镜,留着八字胡,脸上似笑非笑的。看得已经跨上车辕的高高壮壮的谢苗诺夫心里直打寒颤,似乎有冷风刮进了脖子里。

鸠山皮笑肉不笑地问到:“谢苗桑,你这是要到哪里去啊?”

谢苗诺夫在中国住久了,会说汉语。能听懂鸠山说的中国话。

谢苗诺夫心里暗道:坏了,鸠山这家伙闻到风声了!

谢苗诺夫赶紧下车,学着那些中国汉奸的做派,从兜里掏出几张票子,递给鸠山,嘴里说着:“鸠山太君,我妻子和女儿都生病了。我要带他们到哈尔滨去看病。”

谢苗诺夫说的汉语有俄语的发音,哈尔滨三个字让他说成了俄语发音,中间的“尔”字听起来就象舌尖在发颤一样。

鸠山没有心情欣赏谢苗诺夫俄语发音中颤音的优美,依然是皮笑肉不笑地说到:“谢苗桑,看病的可以,马车不能赶走,大日本关东军要征用你的马车。另外,我查了下记录。这个月你的出荷还没有交够。一起交了吧!”

出荷就是向日军交粮,是日军征收东北老百姓手中粮食的一种叫法。谢苗诺夫一家是苏联10月**后从莫斯科逃到远东再逃到这里来的白俄,在

「如章节缺失请退#出#阅#读#模#式」

你看到的#内容#中#间#可#能#有缺失,退出#阅#读#模#式,才可以#继#续#阅读#全文,或者请使用其它#浏#览#器,或者来:d#a#m#i#x#s#.b#i#z

章节目录

重生之红星传奇所有内容均来自互联网,大米小说移动版只为原作者豫西山人的小说进行宣传。欢迎各位书友支持豫西山人并收藏重生之红星传奇最新章节第一五八六章 番外八、大结局